Добро пожаловать на наш сайт!
Ключевую роль в теории перевода играет понятие эквивалентности. Что же такое эквивалентность?
Слово «эквивалент» происходит от позднелатинского aequivalens (aequus равный и valeus действенный) – равнозначный, равноценный – и означает предмет, количество или определенная мера чего-либо, равноценные, равнозначные или соответствующие в каком-либо отношении другим и способные служить им выражением или заменой.
Главной целью перевода является установление отношений эквивалентности между исходным и переводным текстом. Термин «эквивалентность» отражает одну из основных особенностей перевода, а именно его тесную связь с оригиналом.
На практике, стремление обеспечить эквивалентность и адекватность перевода, т.е. общность содержания (смысловой близости) оригинала и перевода – это тот фундаментальный принцип, который переводческая компания «ЭКВИВАЛЕНТ» реализует в своей деятельности.
21.02.2012
Международный день родного языка
Международный день родного языка учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается 21 февраля с 2000 года с целью защиты языкового и культурного многообразия. ЮНЕСКО намерена создать систему превентивного мониторинга, призванную отслеживать состояние языков, находящихся под угрозой исчезновения, и содействовать исправлению ситуации.
По оценкам ЮНЕСКО половина из 6 тысяч языков мира находится под угрозой исчезновения.
В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения.
Генеральная Ассамблея ООН поддержала решение об объявлении Международного дня родного языка (Резолюция № Α/RES/56/262) и призвала государства-членов ООН и Секретариат ООН способствовать защите и сохранению всех языков народов мира.
26.09.2011
Европейский день языков
Европейский день языков был провозглашён Советом Европы во время Европейского года языков - 6 декабря 2001 года. Понятие европейские языки более широкое, его не следует путать с официальными языками стран-членов Евросоюза. Основная цель дня - поощрение изучения и освоение различных языков как в школах, так и вне их на протяжении всей жизни человека.
На территории европейского континента в его условных границах насчитывается 225 Автохтонных языков, более 2/3 которых либо уже вымерла, либо на ходится на грани исчезновения в результате постепенной ассимиляции в положении языкового меньшинства (например, ирландский язык и другие кельтские языки).
С другой стороны, языковая картина Европы существенно обогатилась со второй половины XX века, когда в результате массовой экономической и политической миграции практически во всех европейских странах, особенно в их столицах, стала слышаться речь большинства народов мира. В крупнейшем мегаполисе Европы (Москва), а также в Санкт-Петербурге, в настоящее время многочисленны носители украинского, молдавского, киргизского, узбекского, таджикского, английского, французского, китайского, вьетнамского и многих других языков планеты. В Германии заметно присутствие турецкого языка, в Швеции и Франции - арабского, в Лондоне по данным последних опросов проживают носители 336 языков, в том числе хинди, урду, различных африканских языков и др. Но очень часто наплыв мигрантов из третьих стран приводит к ухудшению положения автохонных языков национальных меньшинств, поскольку иммигранты обычно стараются овладеть только наиболее экономически "выгодным", доминирующим языком, пользуясь родным в домашнем обиходе и игнорируя все прочие. Так, наплыв мигрантов в Ирландии косвенно способствует дальнейшему упадку ирландского языка за счёт английского, а в Финляндии - шведского за счёт финского.
Примечательно, что самым распространённым языком Европы (по числу носителей как родного) является русский язык как географически, так и территориально (свыше 105 млн. проживают в европейской части России). От 6 до 10 млн. в Белоруссии (58% населения назвали его основным языком по данным переписи 2001 года). В целом русский считают родным порядка 150 миллионов европейцев.
Далее с большим отрывом следует немецкий язык - около 95 миллионов, французский язык порядка 66 миллионов, английский язык 63 миллиона, итальянский язык - 60 миллионов, испанский, польский язык и украинский язык (около 40 миллионов европейцев считают их родными).
Переводческая компания